Category: Tradução
Page 3/3
A importância da cultura em uma tradução
A linguagem é fruto da cultura, por isso o significado das palavras está sempre relacionado ao contexto cultural….
Continue Reading
Qualidade é fundamental no momento de contratar um tradutor
No mercado da tradução, qualidade significa que o texto será recebido pelo leitor como se tivesse sido escrito…
Continue Reading
Tipos de tradução: rapidez ou precisão?
A globalização criou novas oportunidades para o empreendedorismo. Além da expansão do mercado, temos também o desenvolvimento de…
Continue Reading
O valor da nuance cultural na tradução
Nos Estados Unidos, “pinto bean” é um feijão muito popular, mas esse é um ingrediente que dificilmente encontraremos…
Continue Reading
Quando o volume de trabalho dificulta as decisões
Você planeja expandir internacionalmente a sua empresa e por isso tem uma infinidade de materiais de divulgação para…
Continue Reading
Memórias de tradução e base de termos
Há três maneiras de traduzir um texto. A primeira ocorre por meio de ferramentas automáticas (tradução automática), a…
Continue Reading
Internacionalização ou Localização?
Ao escolher um serviço de tradução, uma das questões mais importantes a se fazer é se você precisa…
Continue Reading
O sucesso da tradução depende do texto original
O papel do tradutor O tradutor é o responsável por transpor textos de um idioma para outro. Ele…
Continue Reading
A importância do par de idiomas na tradução acadêmica
Um especialista da tradução sempre domina ao menos dois idiomas: o do documento original (idioma de origem) e…
Continue Reading